Форум » Жизнь форума, разное » Биологические ляпы (продолжение) » Ответить

Биологические ляпы (продолжение)

Семён: Учитывая то, что хорошо и с пользой повеселиться никогда не вредно, решил организовать такую страничку здесь. Кое-что отсюда можно будет перетаскивать на сайт. Итак, ляпы. [more] В книге "Большой иллюстрированный словарь школьника", выпущенной издательством "Российская энциклопедия", я нашёл два птичьих ляпа: Для справки - это явно не озёрные чайки. Скорее сизые или серебристые - определяется по цвету носа. Из достаточно пенистой книги "Мир загадочного" из серии "Я познаю мир": Из книги "Загадочные джунгли" той же серии: И ещё. Посчитайте число пальцев на правой лапе ТРЁХпалого дятла из определителя, выпущенного Союзом охраны птиц России: [/more]

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Zenitchik: Просто перепутали местами подписи. При вёрстке такое бывает. Хотя, конечно, за этим корректор следить должен

Zenitchik: Заценил ранее выложенные биоляпы в книге «Вымершие животные». От себя могу добавить, что подобные энциклопедии детям лучше вообще не давать. Нужно давать книги, дающие картины периодов, а не списки животных, отсортированные по искусственному критерию.

Автор: Добавил ещё порцию ляпов. В том числе немного дополнил ретро-ляпы из книги 1901 года - нашёл ещё парочку. И разместил свежак.


bhut2: Здорово.

ник: спасибо Автору!

Семён: Спасибо! Вот только насчёт размеров большой тигровой рыбы... английская Вики даёт максимальный размер в 1,5, а не в 1,3 метра. Что до длины рыбы, которую словил Уэйд, то тут надо сам фильм смотреть. Понятно, что это шоу, но он всё же зоолог по образованию и вряд ли бы стал упражняться в рыбацких байках.

Amplion: Спасибо за обновление! Очень посмеялся. Хотя набивший уже оскомину перевод bugs как "насекомые" и одновременное присутствие других беспозвоночных в книге у меня уже вызывает лишь одно недоумение: может, это теперь совсем никому не надо? Недавно набрел на еще одну книгу - кажется, она называется "Большая книга о самых маленьких". Книга чудесная, полный суповой набор для ребенка и постарше - и факты, и игры, и отличные иллюстрации ... и птицееды в роли тарантулов, и прочие скорпионы-многоножки-улитки в роли насекомых. Аж взгрустнулось, захотелось в помощники переводчиков переквалифицироваться. Таки да, Мех, всё-таки хоботные. Иногда равнокрылые хоботные, иногда просто хоботные. Во всяком случае, томик о клопах у Кержнера так и называется.

bhut2: Дело тут в специфике - несколько туповатой "кальки" с английского языка. В англоязычных книгах для маленьких читателей все эти скорпионы, улитки и сороконожки называются "bugs" вместе с насекомыми, и похоже, что русские переводчики и авторы таких вот книг стали делать нечто похоже из-за этого. Досадно.

Zenitchik: А в английском языке это нормально? Называть "Bugs" всё подряд вплоть до брахиопод? Может, там мы тоже имеем дело с систематическим биоляпом?

bhut2: В научной литературе этот термин используется строго по назначению; в более широкопотребной - более свободно. Иногда, правда, его заменяют каким-нибудь другом: "arthropods" там, или "minibeasts" - миниживотные, букашки. Так лучше?

Zenitchik: Откуда мне знать? Я не владею английским, потому и спросил.

bhut2: Я ответил, и спросил в свой черёд: если бы вместо "насекомых" стояли "букашки", это было бы лучше?

Zenitchik: Хм... Сложный вопрос. Слово уже даже немного архаичное... Давненько нигде не попадалось.

Семён: bhut2 пишет: если бы вместо "насекомых" стояли "букашки", это было бы лучше? С одной стороны, было бы лучше. Но у слова "букашки" слишком детско-уменьшительная коннотация. К книжке для детей младшего возраста такое слово подошло бы. А вот для более старших возрастов - нет. "Полная энциклопедия букашек" - звучит как оксюморон.

bhut2: Так ведь большинство книжек с этим ляпом и написаны как раз для маленьких - "Полная Энциклопедия" ещё туда-сюда, а вот остальные... Впрочем, от нашего спора ничего не изменится, т.ч. он безпредметен, увы...

терапсид: Вот нашёл: http://ru.prenistoricpark.wikia.com/wiki/Титанофонеус Там под изображением титанофонеуса написано "удачная охота на диплокаулуса". Интересно, что это может значить?

bhut2: Не вижу ничего не понятного: в челюстях у оного звероящера содержится данный диплокаулус. Подпись немного неудачная, но и только.

Андрей: терапсид пишет: http://ru.prenistoricpark.wikia.com/wiki/Титанофонеус Там под изображением титанофонеуса написано "удачная охота на диплокаулуса". Хронологически вроде бы всё в порядке. Придраться можно к географии находок- титанофоней на территории России, диплокаулус- Северная Америка и Северная Африка. Но об ареалах древних животных в палеонтологической летописи данных не так уж много, так что возможно подобная картина могла иметь место...

Автор: Господа, полцарства за коня! http://macroevolution.livejournal.com/110441.html http://www.sportdetstvo.ru/index.php?categoryID=112&PHPSESSID=edb690fb9746dd1fc48ad0e246a3f1db На карточках "Животные Азии" уже на глаз виден тукан...

bhut2: Он самый, родимый. В лучшем случае он выполняет роль птицы-носорога, но я как-то сомневаюсь.



полная версия страницы