Форум » Жизнь форума, разное » Послание автора к гостям форума (продолжение) » Ответить

Послание автора к гостям форума (продолжение)

Автор: Мир входящему на этот форум! Я – Павел Волков, автор работ, представленных на этом сайте. Обращаюсь ко всем гостям форума, бывалым и новичкам. У меня есть несколько пожеланий. Надеюсь, что вас не затруднит выполнить их. О новой теме. Естественно, что рано или поздно у кого-то из гостей возникает желание поговорить о чём-то новом. Если вы организуете новое обсуждение, постарайтесь обозначить его тему чётко и ясно, чтобы всякий входящий с первого взгляда понял, о чём идёт речь. О вежливости. Слово ФОРУМ означает место (в Древнем Риме – площадь), где происходит обсуждение разного рода тем и вопросов. И убедительная просьба не путать форум с подворотней. Если кто-либо станет нецензурно выражаться при обсуждении темы, его мнение будет безжалостно удаляться. Как говорил Остап Бендер, “у нас длинные руки”, и выбросить чужую брань технически не сложно. О гостях. Заходите, обсуждайте разные темы, и приглашайте своих знакомых в гости на этот форум. Чем больше гостей, тем интереснее будет обсуждение! С уважением ко всем входящим, Павел (автор).

Ответов - 345, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

Автор: Семён пишет: они натуры творческие и в своём творчестве свободные Это точно. И уповаем мы сугубо на добрую волю хороших и бескорыстных людей. Впрочем, весь проект делается на интерес. Собственно, я тут хотел бы ещё один вопрос обсудить. Мне в гостевой дали ссылку на PDF-файл книги Р. Бэккера. Я её успешно скачал, но... она вся на английском языке. И там 475 страниц, если не больше. Причём букафф, а не картинок, как у Диксона. Плюс специфическая лексика. Так что перевести я смогу, наверное, только после года упорной работы. Сами видите, сколько времени занял у меня перевод части "Бестиария" - начато было 9 марта, и два месяца ушло на зверей и птиц. Так что перевода Бэккера просто не советую ждать. И, видимо, главы, опубликованные когда-то в "Вокруг Света" - это единственное, что переведено на русский другими людьми. Сам мой вопрос состоит вот в чём: Целесообразно ли будет выложить в библиотеке сайта книгу Бэккера на английском языке, как есть? Также есть PDFка книги об ископаемых крупных кошках. Тоже на английском. Тоже многабукафф. Стоит ли делать в HTML её? Перевода тоже не советую ждать. Нужна ли эта книга в библиотеке сайта? Ваши мнения?

Семён: Автор пишет: Целесообразно ли будет выложить в библиотеке сайта книгу Бэккера на английском языке, как есть? Также есть PDFка книги об ископаемых крупных кошках. Тоже на английском. Тоже многабукафф. Стоит ли делать в HTML её? Перевода тоже не советую ждать. Нужна ли эта книга в библиотеке сайта? Думаю, стоит выложить, особенно книгу о кошках. (Может, добрые люди помогут с переводом).

Семён: Впрочем, ежели хотите рисунок прямо сейчас, записывайте рецепт : 1) берёте художника-анималиста (1 шт.). 2) выдаёте ему распечатку описания интересующего вас животного (1 шт.). 3) снабжаете бумагой/холстом, красками, карандашами или вместо всего этого компьютером. 4) ждёте, затаив дыхание. 5) любуетесь рисунком. 6) не забываете поделиться с нами. Надеюсь, эта маленькая шутка облегчит вам ожидание .


Amplion: Лично я на английском читать не могу , но, вероятно, народ уж точно есть, который может. Да и Диксон в свое время в оригинале был выложен. Думаю, если буквенный вариант не так сложно выложить на сайт, как вариант с картинками (не знаю, что легче, только предполагаю), то я думаю, что лишним не будет.

Odin: Новые иллюстрации к неоцену. Авторства Саурон. Кроме того, она сама попросила дать ссылку http://furnation.ru/view/65142/

Семён: Рисунок очень стильный - это точно.

bhut2: Поддерживаю - очень хорошая лягушка...

Автор: Передайте Саурону большое спасибо! Рисунок удивительно изящен, и мне нравится техника исполнения. А ещё удивительно, что появляются фанаты не пушных, а гладких и слизистых существ. И там был ещё сибирский саблезуб. Я скачал его портрет, но пока не поместил в "Бестиарий". Это ведь тоже рисунок Саурона?

Odin: Автор пишет: Передайте Саурону большое спасибо! Рисунок удивительно изящен, и мне нравится техника исполнения. А ещё удивительно, что появляются фанаты не пушных, а гладких и слизистых существ. И там был ещё сибирский саблезуб. Я скачал его портрет, но пока не поместил в "Бестиарий". Это ведь тоже рисунок Саурона? я обязательно ей это передам PS сейчас гляну PPS но во всяком случае она хотела его нарисовать - это я точно знаю

Odin: Автор пишет: Автор пишет: И там был ещё сибирский саблезуб. Я скачал его портрет, но пока не поместил в "Бестиарий". Это ведь тоже рисунок Саурона? посмотрел - да, это её рисунок! её стиль! Рисунок удивительно изящен, и мне нравится техника исполнения мне тоже нравится!

Odin: Автор пишет: А ещё удивительно, что появляются фанаты не пушных, а гладких и слизистых существ. она такая цитата с furnation Саурон рассказывает про себя: (с) http://furnation.ru/user/sauron-00_/ Джедай, антифрейдист, матриархист, ходячий генератор идей, хроническая ворчунья... и вообще динозавр. Ответы на наиболее часто возникающие вопросы: 1) Я девушка. Кому лень прочитать графу «пол», пусть видят это здесь. 2) Sauron = Ящер. Задолбали уже толкиенисты... И ударение на первый слог! кстати и на моей странице там http://furnation.ru/user/odin есть иллюстрации которые она делала мне например вот такую http://furnation.ru/view/61686/ иллюстрацию к этой книге http://furnation.ru/gallery/?section=poetry&user=odin&d=2181

Мех: Стильно, и главное- можно в подробностях лягушку рассмотреть =)

ник: прекрасный рисунок!

Автор: Обновление на сайте: добавлено два набора открыток из числа моих собственных, и новые рисунки Сергея Иванова, Саурона, Алексея Татаринова и Carlos Pizcueta. Что интересно, Карлос сделал рисунок к главе, которую я ещё не переводил на английский. Не намёк ли это?

Семён: Отличные иллюстрации . Автор пишет: Карлос сделал рисунок к главе, которую я ещё не переводил на английский. Не намёк ли это? А как он прочёл описание?

Автор: Семён пишет: А как он прочёл описание? Не спрашивал, но, наверное, с помощью автопереводчика. Могу узнать, если интересно.

Семён: Автор пишет: Могу узнать, если интересно. Да не нужно. Я просто подумал, может, он умеет читать по-русски.

Odin: Автор пишет: Обновление на сайте: добавлено два набора открыток из числа моих собственных, и новые рисунки Сергея Иванова, Саурона, Алексея Татаринова и Carlos Pizcueta. Что интересно, Карлос сделал рисунок к главе, которую я ещё не переводил на английский. Не намёк ли это? приятно видеть PS единственное что - не Саурона а Саурон (т.к. она ОНА) :-) к слову - вот новая порция её рисунков http://furnation.ru/view/65232/ http://furnation.ru/view/65183/

Автор: Odin пишет: PS единственное что - не Саурона а Саурон (т.к. она ОНА) :-) Передайте ей самые искренние извинения за мою невнимательность. Лихорадочно вношу изменения в файлы, буду править ошибку.

Андрей: Odin пишет: к слову - вот новая порция её рисунков Очень красивые саламандры, Голубая Молния просто великолепна... Может подкинуть Саурон идею кого- нибудь из фауны Сварога изобразить?



полная версия страницы