Форум » Жизнь форума, разное » Библиотека сайта » Ответить

Библиотека сайта

Автор: Библиотечный раздел сайта занимает уже довольно большой объём, поэтому я решил обсуждать все вопросы, связанные с ним, в этой теме. Адрес "Библиотеки" сайта: http://www.sivatherium.narod.ru/library/library.htm Здесь же рекомендую оставлять предложения по пополнению библиотечного раздела сайта. Приветствуются научно-популярные книги биологической тематики, в том числе из смежных с биологией дисциплин, например, по палеонтологии или бионике. Особый интерес представляют редкие и старые книги, а также выпущенные небольшим тиражом книги местных издательств. Подробности можно обсудить в приватной переписке. Знание принадлежит всем!

Ответов - 377, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All

bhut2: Так Диксон его тогда не придумал, вот его там и нет.

Юный биолог: Ясно.

артропод: Автор, в ваших планах случайно нет перевода книг Ричарда Докинза (например, "Восхождение на Пик невероятности" или "Величайшее зрелище Земли : доказательства эволюции") ?


Автор: артропод пишет: в ваших планах случайно нет перевода книг Случайно нет. К сожалению, времени на работу над сайтом у меня стало поменьше, поскольку семейное положение таки обязывает... И есть свои планы на переводы. Плюс сам по себе перевод - это очень сложная, точнее даже просто трудоёмкая вещь. Сначала делается черновой перевод, просто правка труда компьютерного переводчика. А затем текст вычитывается (для этого часто прошу жену как "стороннего читателя") и правится набело. Так что работа с переводами - это не баран чихнул.

Юный биолог: Переводить на славянские не так уж и сложно. Жаль, что не являются они интернациональными...

Автор: Новая книга в библиотеке сайта: Э. Р. Ричиути "Опасные обитатели моря" http://sivatherium.narod.ru/library/Ricciuti/gl_00.htm

Мех: А о найденных очепятках сообщать? ^^' В тексте о "Реликвиях минувших веков"- в описании целаканта "1,5 метра" вместо "метров" и "мало вероятно" в самом конце.

Автор: Это не очепятки. Текст в этих местах соответствует имеющемуся у меня бумажному оригиналу книги.

Мех: Даже в случае "сонаркой установки"? Тогда ладно -)

Автор: Ну, бывает, глаз у меня тоже замыливается... Иной раз читаешь тексты ранее сброшенных на сайт книг - и видишь, что где-то пропустил неверно считанное слово.

Мех: Знакомая фигня %) но у замыленного глаза свои плюсы есть- можно спокойно читать текст, не сосредотачиваясь на этом самом +)

bhut2: Хорошая и интересная книга. Чем-то мне напомнила "Мир Животных" И. Акимушкина... PS: До конца недели меня не будет на связи, т.ч. пока это обращение - последнее...

ник: интересно. спасибо за книгу

Юный биолог: А вы правите книги, когда выкладываете их сюда?

Автор: Я сохраняю оригинальное содержание, и, если много устаревшего материала, делаю комментарии, но так, чтобы по оформлению они отличались от текста. Так, например, сделал у Сабунаева в "Занимательной зоологии". Правлю исключительно ошибки распознания текста.

Юный биолог: Юный биолог пишет: А если я перепечатаю книгу с исправленными ошибками?

Семён: Хорошая книга, спасибо .

Автор: А вот ещё книга: В. Г. Очев "Тайны пылающих холмов" http://sivatherium.narod.ru/library/Ochev/part_01.htm Мне её прислали, и я постарался побыстрее обработать её. Жаль, присланный PDF великоват, нельзя его на "Народе" размещать.

Семён: Да, душевная книжка.

ник: интересная книга, спасибо



полная версия страницы