Форум » Прочие биологические темы » Spec » Ответить

Spec

артропод: Вы не знайте, есть ли переводы на русский язык пректа Spec ? Планируеться ли экранизация Spec ? Заранее благодарен за ответ.

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Юный биолог: Автор пишет: симбирскиты Автор пишет: Но ведь действительно, никто не запретит использовать для них оригинальные русские имена. Симбирскит - название вполне русское. Это от старого названия Ульяновска, не ошибаюсь?

Мех: Ещё есть чудное название "наутилус" с совсем другим окончанием. А на -нит ещё и белемниты заканчиваются, вот.

valenok: Мех пишет: Ещё есть чудное название "наутилус" Наутилус - не аммонит.


Мех: Знаю, но тем не менее

гасторнис: Всё-таки первое место по необычности принадлежит-"Davie's nerd of paradise"(Дословно-Райский ботан Дэйва).Как его можно назвать в русском переводе?

Андрей: Райский зубрила

гасторнис: "Райский зубрила"-звучит необычно.Мне кажеться что лучше дать ему какое нибудь русское альтернативное название

Мех: Тут, как я понял, аналогия с "bird of paradise" aka "райская птица".

Автор: Есть у этого слова ещё перевод "зануда". "Тошнотик"? Он как раз, насколько я помню, извергает вонючую отрыжку, чтобы отогнать от себя хищников.

гасторнис: "Тошнотник"-к этой животине очень походит.Там ещё есть "воротниковый тошнотник"

Автор: Утверждаем такой вариант? Или есть другие варианты?

Андрей: Тошнотник по- моему удачное имя (посмотрел сейчас его описание...)

гасторнис: "тошнотник"мне нравится(хотя не очень прилично)."Зануда" на мой взгляд не очень подходит.

Мех: Та ладно, что естественно то не безобразно %) лучше "тошнотика" вряд ли что-то подберётся, хотя это слово с такой внешностью как-то не очень вяжется (не считая этой самой способности).

Автор: Так и внешность не гаже, чем у грифа или кондора.

Мех: Не, просто птицка эта выглядит довольно-таки нагло, а "тошнотик" звучит явно мягче %)

valenok: Райский тошнотик - офигенное название! Существо действительно тошнотворное.

valenok: Хотя нет, самое тошнотворное существо - "ректальный зонд":

гасторнис: С "тошнотником" кажется разобрались.А как перевести Rectal probe?

valenok: гасторнис пишет: А как перевести Rectal probe? Ректальный зонд. Если хотите истинно русское название - назовите его "ж*поклюй" .



полная версия страницы